功夫熊猫配音

功夫熊猫配音喜欢看功夫熊猫的朋友都很喜欢看了吧!想看的就看看下面的文章吧!讲述了功夫熊猫国语配音和英文配音的资料咯!

 由迪士尼公司出品功夫动画《功夫熊猫》6月6日将在北美上映,中国晚于北美两周于6月20日上映,喜欢动画及功夫的观众届时可以在大银幕一饱眼福。《功夫熊猫》英文版的熊猫阿宝由好莱坞喜剧明星杰克-布莱克配音,熊猫师傅由达斯汀-霍夫曼配音,猴王、灵鹤、悍娇虎分别由成龙、刘玉玲、安吉丽娜-茱莉配音。

 好莱坞动画片《功夫熊猫》经过四天历练后,日渐凸显其“很好很强大”的本色。不仅杰克·布莱克、安吉丽娜·茱莉、成龙献声的原版受追捧,由上译厂中坚力量打造的中文配音版也赢得了一致称赞。更绝的是,热心网友在痴迷“熊猫”的同时,奉献出了满是时髦的网络语言的网译版,“表激动”、“死翘翘”等台词令人捧腹大笑。记者了解到,此次配音版赢得广泛认可,不少看过英文版的观众甚至决定再看一遍配音版过足瘾。
   
    刘风献声也无厘头
   
    原版的熊猫“阿宝”在好莱坞活宝杰克·布莱克的演绎下活灵活现,而中文版 “阿宝”则由上译厂厂长刘风献声,刘风曾为 “加菲猫”配音,并广受欢迎。“这次配音掌握的一个主要原则就是,要有一个人的具体形象在脑海中。”刘风在接受记者采访时透露,他为“阿宝”配音时,想的就是洪金宝,“因为台词是人为的,我们也需要拟人化的配音。”刘风同时告诉记者,为 “母老虎”配音的狄菲菲,她要想到的人物就是杨紫琼,有女侠的感觉。刘风还特别提到为“龟仙人”配音的老演员吴文伦,“因为片中的龟仙人没有牙,所以配音演员也最好没有牙。吴老师本来镶了一口假牙,他配音时,特意把假牙拿了下来,所以画面中的人物很贴近,甚至比原版的配音好很多。”
   
    在中文配音版开头,也就是“阿宝”做梦这一段,念白有如周星驰一般无厘头,而且台词紧贴流行元素,连“很好,很强大”都入戏了,不少观众看后纷纷在网上向配音演员致敬。回忆起这段广为称道的“念白”,刘风强调说:“这段处理得很不一样,因为是熊猫自己的梦境,需要夸张的语言。”
   
    “愤青”“死翘翘”成台词
   
    专业配音演员打造的中文版《功夫熊猫》值得称道,而网友的智慧更是无敌,目前在网络上流传的中文台词足以令人捧腹大笑。如片头熊猫“阿宝”做梦自己变成功夫高手那一段,直译的台词是:“行侠仗义不收钱,迷人也不收钱。”但网友却妙译生花:“剽悍不求回报,迷人更无所谓。”“阿宝”老爸在回忆过去时说了句 “年轻而疯狂的时候”,网友则译为 “当我还是愤青的时候”。龟仙人和浣熊师傅重复说的一句“这不是误打误撞”也变成了“存在即合理”。当“太郎”大闹牢狱时,报信的小鸟说:“我们要死了,我们要死得很惨了。”网友干脆来了句:“我们死翘翘了,死得很翘很翘了。”
   
    有趣的是,网友在翻译的时候,还特别在译文后的括号内添加注解。如熊猫大呼 “我爱功夫”之时,括号里的提示是 “看那红嘴唇”。乌龟大师说完“没有不可能”,括号里多了一条尾巴,提示观众“可能有某著名品牌赞助”。此外,网友经手的翻译,也带上了网络表情。太郎在和母虎等众弟子打斗时说道:“我是这么容易对付的吗?”变成了“你以为我这么好忽悠?”影片结尾,“阿宝”长长的吁叹则变成了一个字“寒”。
 

《功夫熊猫》配音大解析:猴子大师vs成龙
猴子平常走路时,两只大长臂晃来荡去,成龙的招牌动作 ——充满激情的“翘拇指”亦随手拈来,种种习惯性举动,常让人感觉是成龙在他的电影里靠动作制造幽默一般。

猴子的角色更多被赋予的是喜感
猴子大侠

猴子在电影里并非一个重要角色,不过在盖世五侠中,毋庸置疑他是最富喜感的一个。师傅还不想收留阿波时,阿波给大家煮面条,模仿师傅说笑话,他是最先嘻嘻哈哈附和阿波的。跟泰狼打起来,虽然不像飞虎女那样神勇坚毅叫人佩服,猴子也一心一意出招制敌。平常走路,两只大长臂更晃来荡去,成龙的招牌动作 ——充满激情的“翘拇指”亦随手拈来,种种习惯性举动,常让人感觉是成龙在他的电影里靠动作制造幽默一般。

成龙(Jackie Chan)

喜感、功夫,这两样标签合为一体,我们脑海中除了成龙,还能浮现出谁。不愿做李小龙第二的他,早从1978年《蛇形刁手》、《醉拳》开始,就立下自己嬉笑打闹的武打风格,也许没有李连杰的英杰正气,但那些被打得如猴子般上窜下跳,最终仍能靠善良与实力打败敌人的喜剧人物,这独创并坚守的魅力与勇气,从《功夫熊猫》的猴子大侠身上,也能瞥见三分。

成龙谈起自己的角色,笑眯眯,晓得猴子、甚至阿波的动作都有自己功夫片的影子,但他还是谦虚得很:“我很讶异,我觉得编剧应该都是功夫高手,因为片中的角色什么招式都会,也许他们有参考我的武打动作,不过有时候这些动画角色打得比我还好。搞不好下次我拍功夫片还要抄他们呢!”

关于选择成龙来配音,导演说想要“猴子”有一种动作与不大熟练的语言配合造成的错位喜感:“成龙是一个绝佳的动作演员,和别人交流时,用肢体动作和语言一样多。很多人不知道有一部以他形象为主角的动画片,那里面他的配音有着浓重的南中国口音,但假如不是和他的动作配合起来,就会没有效果。”
 

功夫熊猫
  • 关于功夫熊猫配音的相关文章:
  • Copyright 2008-2009 www.GongFuXiongMao.org.cn. Some Rights Reserved.

    © 2003-2008 功夫熊猫™  ㊣  陕ICP备07533089号 Powered By Z-Blog Theme By 呆三.